Pues el rollo de " The Dark Knight Rises", literalmente, sería "El Caballero Oscuro Renace". El problema de las traducciones de títulos en Spain es que siempre se lo han pasado todo por el forro.
Recordemos la fantástica (mentira) "The Climber" (literalmente "El Escalador") aquella del Estalone escalando montañas, cuya mejor secuencia es la parodia en "Ace Ventura 2" (y no me refiero a que la mejor secuencia es la parodiada, si no que la mejor secuencia es la que sale en A.V.!!!) ... bueno, lo que decía es que en esa fantástica (mentira) película el título lo cambiaron por "Máximo Riesgo", con lo que cuando Vandam hizo la otra fantástica (mentira) película "Maximum Risk" hubo que traducirla como "Al límite del riesgo"... Gran ejemplo, sin duda, que me encanta recordar. Otras veces actuan con sentido común y no se rompen la cabeza. En "Eraser" la dejaron estar, no fuera que una peli con Chorchenaguer que se titulara "Borrador" pareciera una mariconada...
Aun así, yo soy de la opinión que lo importante es la peli y los marditos frikis que se rompen la cabeza con la traducción de los títulos antes de ver la peli es porque no tienen nada mejor que hacer... probablemente la peli sea igual aunque la titulen "Jose Antonio, el Regueldo". Al final, el rollo del título es solo marketing y mucho me temo que a esta película el marketing ese le sobrará, porque todos los marditos frikis, les guste o no el título, van a ir a verla igual... o si no, se la descargan. Marditos frikis!!!!!!